Лаовай в переводе с китайского - это иностранец европейской внешности, который не знает китайского языка и с трудом ориентируется в обычаях и порядках жизни Китая. Таким человеком и чувствовал себя автор этих фотографий, когда приехал в Китай. Там он получил много новых впечатлений и написал большую часть диссертации.
ЗАХАР ШАШИН, АВТОР ЭКСПОЗИЦИИ:
«Тема - "Мистическое познание в контексте восточной философии, там не только китайская философия, но и индийская, но получилось только в Китае побывать».
Экспозиция разделена на части: флейтисты и университет, повседневная жизнь Китая, а также путешествия в горы Утайшань и Уданшань, в которых располагаются даосский и буддистские храмы.
ЗАХАР ШАШИН, АВТОР ЭКСПОЗИЦИИ:
«Путешествие в Уданьшань было непростым, за 2 дня мы прошли 70 километров, а у меня не было специальной экипировки и я мёрз, на 5 вершин поднялись и спустились с них».
За время путешествия, говорит Захар, он понял, как похожи и одновременно различны русская и китайская культуры.
ЗАХАР ШАШИН, АВТОР ЭКСПОЗИЦИИ:
«То есть вот такая амбивалентная странная противоречие - это меня удивило очень сильно».
Ты видишь картинку другую, содержание отличается тоже, но есть нюанс, какая-то линия похожа на то, как мы мыслим и как мы действуем.
новости онлайн Киров, область, РФ, мир - https://t.me/vesti_ko